Mit dem Google Translator Toolkit können Sie Untertitel schnell übersetzen

Ich bevorzuge Untertitel gegenüber Synchronisation, wenn es um Videoproduktionen geht. Der Hauptgrund dafür ist, dass die Originalversion normalerweise die beste ist und das Überspielen darüber Szenen oder den gesamten Film beschädigen kann.

Ich möchte nicht, dass japanische Samurai zum Beispiel Deutsch sprechen. Untertitel werden hingegen nicht immer mit Filmen versehen. Wenn Sie beispielsweise Einzelhandelsveröffentlichungen verwenden, erhalten Sie abhängig von der Region, in der Sie leben, möglicherweise einige Untertitel. Dies ist jedoch nur der Fall, wenn diese offiziell in dem Land veröffentlicht werden, in dem Sie leben.

Wenn Sie einen Film auf Geschäftsreise oder in den Ferien kaufen, haben Sie möglicherweise keine angemessene Option, ihn abzuspielen, wenn Untertitel nicht in Ihrer Sprache verfügbar sind und wenn auch keine Synchronsprecher verfügbar sind.

Wenn Untertitel in einer anderen Sprache bereitgestellt werden, können Sie das Google Translator Toolkit verwenden, um sie in eine Sprache zu übersetzen, die Sie verstehen.

Das Translator Toolkit ist ein Webdienst von Google, für den ein Google-Konto erforderlich ist. Nachdem Sie sich in Ihrem Google-Konto angemeldet haben, können Sie sofort loslegen.

Hinweis: Der Dienst unterstützt nur die Untertitelformate SubRip (SRT) und SubViewer (SUB). Wenn Ihr Untertitel ein anderes Format hat, müssen Sie ihn zuerst konvertieren, bevor Sie den Inhalt richtig übersetzen können. Dieser Webservice konvertiert beispielsweise zwischen den Untertitelformaten SRT, STL, SCC, ASS und TTML.

Klicken Sie nach der Anmeldung auf der Startseite auf die Schaltfläche zum Hochladen.

Auf der nächsten Seite treffen Sie zwei wichtige Auswahlen. Klicken Sie zunächst auf den Link "Zu übersetzenden Inhalt hinzufügen", um eine Untertiteldatei zu dem zu übersetzenden Dienst hochzuladen. Wählen Sie einfach Upload-Datei und wählen Sie eine unterstützte Datei aus dem lokalen System.

Anschließend wählen Sie die gewünschte Sprache aus, in die die Untertitel übersetzt werden sollen, und klicken auf die Schaltfläche Weiter, um den Vorgang zu starten.

Das Hochladen kann einen Moment dauern. Sie werden zu einer gesponserten Seite weitergeleitet, auf der Sie eine Übersetzung bestellen können, aber das ist nicht das, was Sie wollen. Klicken Sie auf Nein, um den Schritt zu überspringen.

Dies bringt Sie zurück zur Startseite des Dienstes. Dort müssen Sie auf die hochgeladene Untertiteldatei klicken, um die Übersetzungsoberfläche zu öffnen.

Die Originalsprache und die übersetzte Sprache werden auf dieser Seite angezeigt.

Wählen Sie Datei> Herunterladen, um die übersetzte Untertiteldatei auf Ihr lokales System herunterzuladen. Wenn Sie möchten, können Sie Änderungen daran vornehmen, bevor Sie dies tun, vorausgesetzt, Sie sprechen auch die Sprache, aus der es übersetzt wurde.

Die maschinelle Übersetzung hat ihre Macken und Sie werden auf Übersetzungsfehler und sogar auf einige Wörter stoßen, die überhaupt nicht übersetzt wurden.

In Anbetracht dessen, dass dies möglicherweise Ihre einzige Option ist, um eine übersetzte Kopie eines Untertitels zu erhalten, ist dies besser als nichts.